Credit GPS
联系我们 · 与我们合作

我们团队小巧、响应迅速,且每一封邮件都会认真阅读。

一个团队,一个时区,四个收件箱。下方是空缺职位,语言通俗,附真实薪酬数字与清晰流程。我们聘请入职教练和翻译人员,因为产品的好坏,取决于我们成员所听到的母语细节是否到位。

我们正在招聘

教练与翻译人员,覆盖八种语言。

Credit GPS之所以有效,是因为每一位新会员都能遇到一位真正用他们思维所用语言与其交流的真人。这项承诺是随着人力线性扩展的,而非依赖模型——所以我们招聘时非常谨慎,每一位候选人都要通过有偿工作进行试用考察,并在流程的每个阶段都支付报酬,包括培训阶段。

现正招聘 · 3种语言

多语言入职教练

合同制 · 远程(加拿大境内)· 每完成一次45分钟通话及总结,支付35至60加元
申请 →

以母语指导新加拿大人测试会员完成他们的第一份方案。您将按照我们的结构化流程,主持30至45分钟的Google Meet通话,随后发送一份书面总结。决定权始终在用户手中;您负责说明每项行动的作用,而绝不预测它将产生的结果。

必备条件

  • 以下语言之一的母语水平:普通话(zh)· 旁遮普语(pa)· 印地语(hi)
  • 扎实的实用英语能力
  • 每周与东部时间至少有2小时的重叠时间
  • 能自如地通过视频与初次使用的用户探讨个人财务问题

我们正在招聘的语言

普通话旁遮普语印地语他加禄语 · 稍后开放阿拉伯语 · 稍后开放西班牙语 · 稍后开放法语(魁北克)· 稍后开放

流程

翻译审核(第1至2周,有偿)→ 校准通话 → 合规培训 → 角色扮演演练 → 首次实时通话。

已开放全部8种语言职位

翻译审核与文化编辑

合同制 · 每种语言5至10小时 · 每小时25至40加元
申请 →

审核并对我们现有的落地页、入职表单及总结邮件文案进行符合您所在语言文化的改写。仅靠直接翻译并不够——我们需要的是能把握文化锚点、清楚哪些比喻无法跨语言传达、并能指出英文原文在哪些地方对母语读者而言过于生硬冷淡的人。

必备条件

  • 母语水平,且具备扎实的书面英语能力
  • 过往翻译或文案写作作品样本(或一篇简短的有偿试稿)
  • 认同并能遵守我们“不作承诺”的合规原则

我们正在招聘的语言

普通话旁遮普语印地语Tagalog阿拉伯语西班牙语法语(魁北克)

流程

提交申请 → 有偿试稿包 → 与创始人共同审核 → 若合适则展开持续合作。

我们的招聘方式

01

每个阶段均有偿

翻译审核、校准通话、合规培训、角色扮演演练——全部有偿。优秀的候选人不会容忍无偿的评估工作,您也不应该。

02

翻译即是试用考察

在任何人与会员正式接触之前,都需要先完成5至10小时的有偿翻译审核。这比任何面试都更能反映一个人的写作水平、响应速度和文化契合度。

03

合规是一道关卡

100%的测验成绩,加上与创始人的一次录音角色扮演演练,是进入实时通话的唯一途径。“不作承诺”这条原则不可协商——无论是从监管角度还是品牌角度。

04

利益与共

每一位全职员工都参与股权分配。从合同工晋升为长期教练的人员,将获得与会员成果挂钩的团队奖金(以留存率衡量,而非以分数衡量)。

申请或推荐他人

请发送一段简短说明,并注明您感兴趣的职位。教练岗位,请附上一段60秒的母语语音或视频自我介绍。翻译岗位,请附上一份样本,或从 creditgps.ca 中选取一段您会重新改写的文字。

邮件联系 hiring@creditgps.ca