Credit GPS
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ · ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ

ਅਸੀਂ ਛੋਟੇ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਤੁਰੰਤ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਹਰ ਈਮੇਲ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਾਂ।

ਇੱਕ ਟੀਮ, ਇੱਕ ਟਾਈਮਜ਼ੋਨ, ਚਾਰ ਇਨਬਾਕਸ। ਇਸ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ: ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਅਸਾਮੀਆਂ, ਸਰਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ, ਅਸਲ ਤਨਖਾਹ ਦੇ ਅੰਕੜਿਆਂ ਅਤੇ ਸਪਸ਼ਟ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਨਾਲ। ਅਸੀਂ ਇਨਟੇਕ ਕੋਚ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਇਸ ਲਈ ਭਰਤੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪ੍ਰੋਡਕਟ ਓਨਾ ਹੀ ਵਧੀਆ ਹੈ ਜਿੰਨੀ ਸਾਡੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੀ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਬਾਰੀਕੀ।

ਦਫ਼ਤਰ · ਟੋਰਾਂਟੋ
ਦਫ਼ਤਰ 731, 145½ ਚਰਚ ਸਟਰੀਟ, ਯੂਨਿਟ 5
ਟੋਰਾਂਟੋ, ON M5B 1Y4
ਸੋਮਵਾਰ – ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ · ਸਵੇਰੇ 9 – ਸ਼ਾਮ 5 ET

ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਛੋਟੀ, ਬਾਨੀ-ਅਗਵਾਈ ਵਾਲੀ ਟੀਮ ਹਾਂ। ਸਾਰੀਆਂ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਮੁਲਾਕਾਤ ਰਾਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ — ਪਹਿਲਾਂ ਈਮੇਲ ਕਰੋ।

ਅਸੀਂ ਭਰਤੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ

ਕੋਚ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕ, ਅੱਠ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ।

Credit GPS ਇਸ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਵਿਅਕਤੀ ਹਰ ਨਵੇਂ ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ ਉਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਵਚਨਬੱਧਤਾ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਿੱਧੀ ਵਧਦੀ ਹੈ, ਮਾਡਲਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ — ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਸੋਚ-ਸਮਝ ਕੇ ਭਰਤੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਹਰ ਉਮੀਦਵਾਰ ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਵਾਲੇ ਕੰਮ 'ਤੇ ਪਰਖਦੇ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਹਰ ਪੜਾਅ 'ਤੇ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਸਿਖਲਾਈ ਸਮੇਤ।

ਹੁਣ ਭਰਤੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ · 3 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ

ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਇਨਟੇਕ ਕੋਚ

ਕੌਂਟਰੈਕਟ · ਰਿਮੋਟ (ਕੈਨੇਡਾ) · ਹਰ ਪੂਰੇ 45-ਮਿੰਟ ਸੈਸ਼ਨ + ਰੀਕੈਪ ਲਈ $35–60 CAD
ਅਰਜ਼ੀ ਦਿਓ →

ਨਵੇਂ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਬੀਟਾ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਮਾਂ-ਬੋਲੀ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਯੋਜਨਾ ਰਾਹੀਂ ਕੋਚ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਸੰਰਚਿਤ ਪਲੇਬੁੱਕ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ 30–45 ਮਿੰਟ ਦੇ Google Meet ਸੈਸ਼ਨ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਫਿਰ ਇੱਕ ਲਿਖਤੀ ਰੀਕੈਪ ਭੇਜਦੇ ਹੋ। ਫੈਸਲਾ ਉਪਭੋਗਤਾ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਤੁਸੀਂ ਦੱਸਦੇ ਹੋ ਕਿ ਹਰ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਕਦੇ ਵੀ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਕੀ ਦੇਵੇਗੀ।

ਲੋੜੀਂਦਾ

  • ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਮਾਂ-ਬੋਲੀ ਵਾਲੀ ਮੁਹਾਰਤ: ਮੈਂਡਰਿਨ (zh) · ਪੰਜਾਬੀ (pa) · ਹਿੰਦੀ (hi)
  • ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
  • ਈਸਟਰਨ ਟਾਈਮ ਨਾਲ ≥ 2 ਘੰਟੇ/ਹਫ਼ਤਾ ਓਵਰਲੈਪ
  • ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਦੇ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਵਿੱਤ ਬਾਰੇ ਵੀਡੀਓ 'ਤੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਿਜ

ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਅਸੀਂ ਭਰਤੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ

ਮੈਂਡਰਿਨਪੰਜਾਬੀਹਿੰਦੀਤਾਗਾਲੋਗ · ਬਾਅਦ ਵਿੱਚਅਰਬੀ · ਬਾਅਦ ਵਿੱਚਸਪੈਨਿਸ਼ · ਬਾਅਦ ਵਿੱਚਫ੍ਰੈਂਚ (QC) · ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ

ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ

ਅਨੁਵਾਦ ਸਮੀਖਿਆ (ਹਫ਼ਤਾ 1–2, ਭੁਗਤਾਨ ਸਮੇਤ) → ਕੈਲੀਬ੍ਰੇਸ਼ਨ ਕਾਲ → ਕੰਪਲਾਇੰਸ ਸਿਖਲਾਈ → ਰੋਲ-ਪਲੇ → ਪਹਿਲਾ ਲਾਈਵ ਸੈਸ਼ਨ।

ਸਾਰੀਆਂ 8 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲ੍ਹਾ

ਅਨੁਵਾਦ ਸਮੀਖਿਅਕ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਸੰਪਾਦਕ

ਕੌਂਟਰੈਕਟ · 5–10 ਘੰਟੇ / ਭਾਸ਼ਾ · ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ $25–40 CAD
ਅਰਜ਼ੀ ਦਿਓ →

ਸਾਡੀ ਮੌਜੂਦਾ ਲੈਂਡਿੰਗ-ਪੇਜ, ਇਨਟੇਕ-ਫਾਰਮ, ਅਤੇ ਰੀਕੈਪ-ਈਮੇਲ ਕਾਪੀ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਮੀਖਿਆ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਢਾਲ। ਸਿੱਧਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ — ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜੋ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਸੰਦਰਭ ਸਮਝਦਾ ਹੋਵੇ, ਜਾਣਦਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਕੋਈ ਅਲੰਕਾਰ ਕਦੋਂ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਪਲਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਸਕੇ ਜਿੱਥੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਮੂਲ ਮੂਲ-ਭਾਸ਼ੀ ਕੰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਰੁੱਖਾ ਹੈ।

ਲੋੜੀਂਦਾ

  • ਮਾਂ-ਬੋਲੀ ਵਾਲੀ ਮੁਹਾਰਤ + ਮਜ਼ਬੂਤ ਲਿਖਤੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
  • ਪਿਛਲੇ ਅਨੁਵਾਦ ਜਾਂ ਕਾਪੀਰਾਈਟਿੰਗ ਕੰਮ ਦਾ ਨਮੂਨਾ (ਜਾਂ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਆਡੀਸ਼ਨ ਟੁਕੜਾ, ਭੁਗਤਾਨ ਸਮੇਤ)
  • ਸਾਡੀ 'ਕੋਈ ਵਾਅਦੇ ਨਹੀਂ' ਵਾਲੀ ਰੈਗੂਲੇਟਰੀ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਹਿਜ

ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਅਸੀਂ ਭਰਤੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ

ਮੈਂਡਰਿਨਪੰਜਾਬੀਹਿੰਦੀTagalogਅਰਬੀਸਪੈਨਿਸ਼ਫ੍ਰੈਂਚ (QC)

ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ

ਅਰਜ਼ੀ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰੋ → ਆਡੀਸ਼ਨ ਪੈਕੇਟ (ਭੁਗਤਾਨ ਸਮੇਤ) → ਬਾਨੀਆਂ ਨਾਲ ਸਮੀਖਿਆ → ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਗਾਤਾਰ ਜੁੜਾਅ।

ਅਸੀਂ ਭਰਤੀ ਕਿਵੇਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ

01

ਹਰ ਪੜਾਅ 'ਤੇ ਭੁਗਤਾਨ

ਅਨੁਵਾਦ ਸਮੀਖਿਆ, ਕੈਲੀਬ੍ਰੇਸ਼ਨ ਕਾਲ, ਕੰਪਲਾਇੰਸ ਸਿਖਲਾਈ, ਰੋਲ-ਪਲੇ — ਸਭ ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਮਜ਼ਬੂਤ ਉਮੀਦਵਾਰ ਬਿਨਾਂ ਭੁਗਤਾਨ ਵਾਲੇ ਮੁਲਾਂਕਣ ਕੰਮ ਨੂੰ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ; ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ।

02

ਅਨੁਵਾਦ ਹੀ ਆਡੀਸ਼ਨ ਹੈ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੈਂਬਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਹਰ ਕੋਈ 5–10 ਘੰਟੇ ਇੱਕ ਭੁਗਤਾਨ ਵਾਲੀ ਅਨੁਵਾਦ ਸਮੀਖਿਆ 'ਤੇ ਬਿਤਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਲਿਖਣ, ਜਵਾਬਦੇਹੀ, ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਮੇਲ ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਇੰਟਰਵਿਊ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਦੱਸਦੀ ਹੈ।

03

ਕੰਪਲਾਇੰਸ ਇੱਕ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਹੈ

100% ਕਵਿਜ਼ ਸਕੋਰ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬਾਨੀ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਰੋਲ-ਪਲੇ ਹੀ ਲਾਈਵ ਸੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦੇ ਇੱਕੋ-ਇੱਕ ਰਸਤੇ ਹਨ। 'ਕੋਈ ਵਾਅਦੇ ਨਹੀਂ' ਵਾਲੀ ਲਾਈਨ ਗ਼ੈਰ-ਸਮਝੌਤਾਯੋਗ ਹੈ — ਰੈਗੂਲੇਟਰੀ ਅਤੇ ਬ੍ਰਾਂਡ ਦੋਵਾਂ ਪੱਖੋਂ।

04

ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ

ਹਰ ਪੂਰਾ-ਸਮਾਂ ਭਰਤੀ ਕੈਪ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਲੰਬੇ-ਸਮੇਂ ਦੀ ਕੋਚਿੰਗ ਵੱਲ ਵਧਣ ਵਾਲੇ ਕੌਂਟਰੈਕਟਰਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂਬਰ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ (ਬਰਕਰਾਰੀ ਵਿੱਚ, ਸਕੋਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ) ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਕੋਹੌਰਟ-ਆਧਾਰਿਤ ਬੋਨਸ ਮਿਲਦੇ ਹਨ।

ਅਰਜ਼ੀ ਦਿਓ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿਓ

ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਨੋਟ ਅਤੇ ਉਹ ਭੂਮਿਕਾ ਭੇਜੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ। ਕੋਚਾਂ ਲਈ, ਆਪਣੀ ਮਾਂ-ਬੋਲੀ ਵਿੱਚ 60-ਸਕਿੰਟ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ। ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਲਈ, ਇੱਕ ਨਮੂਨਾ ਜਾਂ creditgps.ca ਦਾ ਇੱਕ ਪੈਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਲਿਖੋਗੇ।

hiring@creditgps.ca 'ਤੇ ਈਮੇਲ ਕਰੋ